В чём силён наш народ, так это в остроумии. Полно ценить остроумие других народов труднее, так как при переводе нельзя обойтись без потерь.
Вот вспомнились мне "японские" названия начальника, секретарши… помните? Нельзя не удивиться попаданию в звучание японской речи и, одновременно, в содержательный смысл понятий.
Начальник – хам.
Кабинет начальника – хата хама.
Секретарша начальника – сука хама.
Приёмная – хата суки.
Конечно, не все начальники – хамы, а их секретарши – суки… но тенденция, однако, прослеживается. :)